-
1 acima
a.ci.ma[as‘imə] adv dessus, au-dessus, par-dessus, ci-dessus. acima de tudo surtout.* * *[a`sima]Advérbio au-dessusmais acima plus hautacima de (em espaço) au-dessus de(em hierarquia) au-dessus deacima de tudo par-dessus tout* * *advérbioacima deau-dessus deos nomes acimales noms ci-dessusvou lá acimaje vais en hautinterjeiçãoacima!plus haut!avant toute chose; par-dessus toutêtre au-dessus de tout soupçon -
2 acima de tudo
surtout. -
3 acima de zero
au-dessus de zéro. -
4 rio acima
en amont. -
5 rio
ri.o[r̄´ju] sm rivière, fleuve, cours d’eau. rio abaixo en aval. rio acima en amont.* * *I.[`xju]Substantivo masculino (que deságua no mar) fleuve masculin(que deságua em rio) rivière fémininrio abaixo/acima en aval/amontII.[`xju]→ rir* * *nome masculino1 rivière f.(que vai desaguar ao mar) fleuveflotfazer correr rios de sanguefaire couler le sang à flotum rio de lágrimasun fleuve de larmesen avalen amont -
6 exposto
exposto, osta[iʃ`poʃtu, ta]Adjetivo exposé(e)* * *nome masculinoexposéo acima expostoselon l'exposéadjectivo(na montra) exposéestar exposto ao perigoêtre exposé au danger -
7 média
mé.dia[m‘ɛdjə] sf moyenne.* * *[`mɛdʒja]Substantivo feminino1. moyenne fémininandar à média de 150 km/h faire du 150 km/h en moyenneem média en moyenneter média de avoir une moyenne de2. (café) café au lait servi dans une tasse* * *nome femininoestar abaixo da médiaêtre en-dessous de la moyenneestar acima da médiaêtre au-dessus de la moyennefazer a médiafaire la moyennea média geralla moyenne généralemelhorar a médiaaméliorer sa moyenne; remonter sa moyenneter médiaavoir la moyenne◆ em médiaen moyenne -
8 nível
ní.vel[n‘ivew] sm niveau. Pl: níveis. nível cultural niveau culturel. nível de instrução niveau d’instruction. nível de poluição niveau de pollution. nível intelectual niveau intelectuel. nível mental niveau mental. nível social niveau social. no mesmo nível au même niveau. verificação de nível vérification de niveau.* * *[`nivɛw]Substantivo masculino(plural: - eis)niveau masculin(qualidade) gamme fémininao nível de au niveau dede alto/baixo nível haut/bas de gammenível de vida niveau de vie* * *nome masculinoacima do nível do marau-dessus du niveau de la mersituar-se ao nível do solose situer au niveau du solnível de conhecimentosniveau de connaissancesum nível de estudos elevadoun niveau d'études élevéa todos os níveisà tous les niveauxnível de desenvolvimentoniveau de développementum atleta de alto nívelun athlète de haut niveauuma reunião ao mais alto nívelune réunion de haut niveauuma pessoa com nívelune personne d'un certain niveauniveau d'eauniveau de langueniveau de radiation, taux de radiationniveau de vieniveau social -
9 rua
ru.a[r̄´uə] sf rue. colocar no olho da rua fam mettre à la porte. rua de mão única rue à sens unique. rua de pedestres rue piétonne. rua sem saída rue sans issue, impasse, cul-de-sac.* * *[`xua]Substantivo feminino rue fémininInterjeição dehors!rua abaixo/acima en descendant/en montant la rue* * *nome femininoruena ruadans la ruenesta ruadans cette ruepôr alguém na ruajeter quelqu'un dehorsrua!dehors!descendre dans la ruerue à sens uniquerue principaleimpassel'homme de la ruemettre à la porte, flanquer dehorsmettre à la porte, flanquer à la porte -
10 sobre
so.bre[s‘obri] prep sur, dessus, au-dessus. sobre isso, isto quant à cela, de plus.* * *[`sobri]Preposição (em cima de, acerca de) sur(por cima de) au-dessus de* * *preposição1 (em cima de, por cima de) surau-dessuso casaco ficou sobre a camala veste est restée sur le lito livro está sobre a secretáriale livre est sur le bureauau-dessusa suspeita pairava sobre todos nósle soupçon planait au-dessus de nous tous3 (cerca de, perto de) près (de)ele chegou muito sobre a horail est arrivé tout juste à l'heureà propos (de)li um romance sobre a última rainhaj'ai lu un roman sur la dernière reinenão quero falar mais sobre issoje ne veux plus en parler -
11 superior
su.pe.ri.or[superi‘or] sm+adj compar supérieur.* * *[supe`rjo(x)]Adjetivo(plural: -es)supérieur(e)Substantivo masculino supérieur masculinpiso ou andar superior étage du dessusmostrar-se superior se donner des airs* * *superior, -anome masculino, femininosupérieur, -e m., f.adjectivoo andar superiorl'étage supérieur(ensino) ensino superiorenseignement supérieurobedecer a ordens superioresobéir à des ordres supérieures3 (ar, maneiras) supérieur4 (valor, temperatura) supérieur (a, à)alcançar um nível superior aparvenir à un niveau supérieur àde qualidade superiorde qualité supérieurelèvre supérieuremembres supérieurs -
12 suspeita
sus.pei.ta[susp‘ejtə] sf soupçon, méfiance, doute.* * *[suʃ`pejta]Substantivo feminino soupçon masculinlançar suspeitas sobre alguém faire peser des soupçons sur quelqu’un → suspeito* * *nome femininosuspicion; soupçon m.être au-dessus de tout soupçon -
13 tudo
tu.do[t‘udu] pron tout. capaz de tudo capable de tout. é tudo ou nada c’est tout ou rien. tudo o que é bom termina bem tout est bien qui finit bien.* * *[`tudu]Pronome de dois números toutestar por tudo être prêt à toutantes de tudo avant toutapesar de tudo malgré toutpor tudo e por nada pour un oui ou pour un nondar tudo por tudo donner le tout pour le tout* * *pronome indefinido invariável1 (coisas, seres) touttudo o que existetout ce qui existenão sei se trouxemos tudoje ne sais pas si nous avons tout prisela organizou tudoelle a tout organiséo trabalho não é tudole travail, ce n'est pas toutele sabe de tudoil sait toutele tem tudo para venceril a tout ce qu'il faut pour vaincreé tarde, já tudo foi para a camail est tard, tout le monde est au litpar-dessus toutrisquer le tout pour le toutrisquer le tout pour le toutc'est tout ou rienpour un rienvouloir le beurre et l'argent du beurre◆ tudo bemc'est bien; ça vatout est prêt -
14 zero
ze.ro[z‘ɛru] sm+num zéro. abaixo de zero au-dessous de zéro. acima de zero au-dessus de zéro. começar do zero partir de zéro. zero à esquerda bon à rien.* * *[`zɛru]Numeral zéropartir do zero recommencer à zéroser um zero à esquerda ( informal) être nulestão seis graus abaixo de zero il fait moins six → seis* * *nome masculino1 (número, quantidade) zérocinco graus abaixo de zerocinq degrés au-dessus de zérodos zero aos dez anosde zéro à dix ansDESPORTO zero a zerozéro à zéro; zéro partout à la mi-tempsganhar por três a zerogagner par trois à zéro(escola) merecer um zeromériter un zéro pointénullité f.zéro absolupartir de zéroêtre un zéroretourner à la case départ
См. также в других словарях:
acima — adv. 1. Para a parte superior, no alto, em cima. • interj. 2. Expressão usada para dar ânimo ou fazer levantar … Dicionário da Língua Portuguesa
ACIMA — Zigarettendrehmaschine mit eingelegtem Tabak. Das gezeigte Modell ähnelt der ACIMA. Eine Zigarettendrehmaschine dient Tabakrauchern als Erleichterung bei der Herstellung selbstgedrehter Zigaretten. Es sind verschiedene Modelle am Markt; einige… … Deutsch Wikipedia
Acima — Logo de Acima Création 2002 Forme juridique … Wikipédia en Français
acıma — is. 1) Acımak işi 2) Başka bir kimsenin veya canlının mutsuzluğuna karşı duyulan üzüntü, merhamet Sizin zerre kadar acımanız yok mu? H. R. Gürpınar … Çağatay Osmanlı Sözlük
acıma — 1. «Acımaq 1»dan f. is. 2. «Acımaq 2»dan f. is … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Rio Acima — Saltar a navegación, búsqueda Rio Acima … Wikipedia Español
Pousada Estância Rio Acima — (Itamonte,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rodovia BR354 Km 752 Rio Acima Entrad … Каталог отелей
Rio Acima — is a Brazilian municipality located in the state of Minas Gerais. The city belongs to the mesoregion Metropolitana de Belo Horizonte and to the microregion of Belo Horizonte.ee also* List of municipalities in Minas Gerais … Wikipedia
Água de morro abaixo, fogo de morro acima e mulher quando quer dar ninguém segura — Água de morro abaixo, fogo de morro acima e mulher quando quer dar ninguém segura. (Bras net, RS) … Provérbios Brasileiras
Água morro abaixo, fogo morro acima e mulher devassa não tâm jeito — Água morro abaixo, fogo morro acima e mulher devassa não tâm jeito. (Bras net, CE) … Provérbios Brasileiras
Rio Acima — Admin ASC 2 Code Orig. name Rio Acima Country and Admin Code BR.15.3154804 BR … World countries Adminstrative division ASC I-II